31.Marriages are made in heaven.
【字面意思】婚姻是由上天决定的。
【解释】姻缘是命中注定的。你找对象挑了又挑,拣了又拣,最终能找到什么人,谁也难说。但好多人都相信Marriages are made in heaven.
32. Money doesn't grow on trees.
【字面意思】钱不是长在树上的。
【解释】钱是有数的,有花光的时候。花钱要仔细,要精打细算,不要花钱如流水。你昨天买了家用电脑,今天又要买一个笔记本电脑?晚上还打算带你的女朋友去五星级饭店去吃饭?你该懂得Money does not grow on trees. 家里这点钱花完没了,不会自己再长出来。
33. Money isn't everything.
【字面意思】钱不是一切。(英语名句)
【解释】生活中还有更重要的东西。不要把钱看的太重。金钱不代表一切。你不要爱情,不要亲情,不讲友情,为了钱你什么也不顾。那挣钱有什么用?你该明白这个道理:Money isn't everything.
34. My ears are burning.
【字面意思】我的耳朵在发烧。
【解释】在西方也有人相信,如果你的耳朵发热,那可能是有人在其它地方议论你。有的中国人还有左耳烧和右耳烧的区别(好话和坏话的区别)。这是感觉到别人在说起你的时候说的一句话。
35. My fi 35. My fingers are all thumbs.
【字面意思】我的指头都成了大拇指了。
【解释】可能由于紧张或劳累过度,手指头发僵,不听使唤。昨天打字,工作到晚上12点,今早感觉手指麻木,现在I can't operate the keyboard properly; my fingers are all thumbs.
36. New lords, new laws.
【字面意思】新主人,新规矩。
【解释】一个将军一个令。
37. No news is good news.(英语名句)
【字面意思】没消息就是好消息。
【解释】这是一句劝别人不要着急,要耐心消息的等待的话。
38. One man's meat is another’s poison.
【字面意思】一个人喜欢吃的肉对另一个人来说是毒药。
【解释】你喜欢的可能其他人不喜欢。比如:不要给所有的朋友送一样的礼物。Don't give all your friends Chinese made drinking glasses, one man's meat is another's poison.
39. Out of sight, out of mind.
【字面意思】眼不见,心不想。
【解释】好长一段时间没有某人的消息,就可能不再想到他。汉语"眼不见,心不烦"指的是"希望不好的事情远离自己",只作贬义词用。但英文的说法属中性。
40. Patience is a virtue.
【字面意思】耐心是美德。
【解释】遇事不要急躁。做事都要有耐心。这句话送给性情急躁的人合适。